segunda-feira, julho 23, 2007

O poder das comunidades



Um dos meus modos de distribuir o capital é comprar o jornal no jornaleiro. Seis e trinta da manha, volto da corridinha da saúde, chego na esquina e compro todo santo dia uma nova edição. Não faço assinatura. Isso é concentração de renda e justamente o contrário do que precisa o Brasil. Abro mão desse luxo. Quando perco a hora, compro lá na banca do Mario e fico peruando os jornais de São Paulo, como a Folha e o Estadão, além da Gazeta.

Enfim: Uma reportagem me chamou a atenção

Uma menininha, bem bonitinha de 14 anos, chamada Isadora, montou uma comunidade de 400 voluntários e os chamou de Máfia dos Livros.

O desafio: Traduzir Harry Potter and the Deathly Hallows para o portugues.

Não deu nem para o cheiro. 14 horas foram precisas para o trabalho estar terminado e o livro disponibilizado na Internet. Pelos canais oficiais nos teremos à tradução em Novembro. Não acredito que vá acontecer com os livros a mesma pirataria dos filmes, mas prova que com Internet conteúdo nenhum fica na mão de gente devagar.

É claro que a qualidade da tradução será um pouco duvidosa, mas mostra que pessoas trabalhando de forma colaborativa em comunidades, interligadas pela Internet, fazem um serviço incrível, em qualquer área da ciência. Isso ai não é novo, mas continua fantástico.

Leia Mais
Harry Potter
Grid computing

O livro traduzido

Um comentário:

Anônimo disse...

Pode crer. O lado bom é que vai incentivar a leitura, tão desvalorizada por aqui.